Ultimate Solution Hub

Agogische Vaardigheden Communicatie Met Anderstalige Ouders

Communicatie met anderstalige ouders in het basisonderwijs brochure in samenwerking met odice en het huis van het nederlands oost vlaanderen 2 inhoud 1. inleiding 2. anderstaligheid en meertaligheid 2.1. meertaligheid 2.2. communiceren met anderstalige ouders 3. initiatieven en tips voor een vlotte communicatie met anderstalige ouders. Communicatie met ouders die de nederlandse taal niet op een hoog niveau beheersen bij communicatie met anderstalige ouders gaat het niet om de vraag of mensen wel of geen nederlands spreken. de meeste ouders bevinden zich in een tussenzone, ze beheersen de nederlandse taal gedeeltelijk. deze groep vraagt om een aangepaste communicatie.

Taalbarrières overbruggen. de communicatie tussen ouders en de school is belangrijk, zeker om de ouderbetrokkenheid te verhogen. het niet afstellen van de communicatie op anderstalige ouders vanuit een eentaligheidsideologie leidt tot uitsluiting en ongelijke kansen. bij communicatie met anderstalige ouders gaat het niet om een zwart wit. Dlr6 communicatieve bekwaamheid: hij communiceert doelgericht met kinderen, jongeren, ouders en andere betrokkenen vanuit een evenwaardige en verbindende positie met aandacht voor diversiteit. basisvaardigheden en inzichten communicatieve vaardigheden worden getraind, met veel aandacht voor respect voor verschillen in referentiekaders. Deze competenties zijn uiteraard niet enkel inzetbaar bij communicatie met ouders maar kan je evengoed toepassen in de communicatie met leerlingen, collega’s, vrienden, …. ga naar ‘taalbarrières overbruggen’ indien je bijkomende tips wil rond communicatie met anderstalige ouders. bron afbeelding. Agogische vaardigheden gespreksvoering met ouders. focus o aangaan van een partnerschap o elke partner hoort erbij o actief proces: als leidster: initiatief nemen! o vertrouwen en respect voor ieders deskundigheid en verantwoordelijkheid o gemeen= belang van het kind.

Comments are closed.