Ultimate Solution Hub

Bгіn Nouvгёl Pou Tout Moun Kap Fгё Wout Nгі A Chгёf Canaan 2 An Pale Li Di

Chèf canaan #2 an pale,li di tout moun ka pase bòn nouvèl pou tout moun kap fè wout nò a! chèf canaan #2 an pale,li di tout moun ka pase sou wout la san kè kase li mete bandi ki tap vòlò fè kadejak sou moun yo deyò nan canaan 50 ak 70 kounya ki sou kontròl li. | bòn nouvèl pou tout moun kap fè wout nò a!. ¶ pitit mwen yo, m'ap ekri nou lèt sa a pou nou pa fè peche. men, si yon moun rive fè peche, nou gen yon avoka k'ap plede pou nou bò kot papa a: se jezikri, moun ki te mache dwat devan bondye a. paske, jezikri te ofri tèt li tankou bèt yo ofri bay bondye, pou bondye te ka padonnen peche nou yo, pa peche pa nou yo ase, men peche tout moun tou. ¶ si nou fè sa bondye mande nou.

Mwen kanpe sou tèt miray ranpa a, m'ap tann pou m' wè sa seyè a pral di m', ki repons li pral ban mwen apre tout plenyen mwen plenyen ba li a. 2 men repons seyè a ban mwen. li di m' konsa: ekri sa mwen pral fè ou wè a. grave l' byen grave sou wòch plat pou moun ka li l' fasil. 3 ekri l' paske se poko lè pou sa m' pral fè ou wè a rive. 12 seyè a pale, li di: menm koulye a, tounen vin jwenn mwen ak tout kè nou! fè jèn, kriye kont kò nou, plenn sò nou! 13 se pa rad sou nou pou nou chire, se kè nou menm pou nou chire pou fè wè jan nou nan lapenn. tounen vin jwenn seyè a, bondye nou an. li gen bon kè anpil, li gen pitye pou moun. li pa fache fasil, li p'ap janm. Haitian creole version. 7 ¶ seyè a pale ak jeremi, li di l' konsa: 2 al kanpe devan gwo pòtay kay bondye a. pale byen fò, epi di: nou tout moun peyi jida k'ap vini pase nan pòtay sa a pou n' al fè sèvis pou seyè a, koute sa seyè a voye di nou. 3 men sa seyè ki gen tout pouvwa a, bondye pèp izrayèl la, di: se pou nou chanje jan n'ap. 2 corinthians 1. . haitian creole bible. 1 mwen menm pòl, yon moun bondye menm te deside rele pou sèvi apòt jezikri, ansanm ak frè nou timote, m'ap ekri nou tout ki nan legliz bondye a nan lavil korent ansanm ak tout pèp bondye a ki nan tout peyi lakayi. 2 nou mande bondye, papa nou, ansanm ak jezikri, seyè nou an, pou yo ban nou.

Haitian creole version. 7 ¶ seyè a pale ak jeremi, li di l' konsa: 2 al kanpe devan gwo pòtay kay bondye a. pale byen fò, epi di: nou tout moun peyi jida k'ap vini pase nan pòtay sa a pou n' al fè sèvis pou seyè a, koute sa seyè a voye di nou. 3 men sa seyè ki gen tout pouvwa a, bondye pèp izrayèl la, di: se pou nou chanje jan n'ap. 2 corinthians 1. . haitian creole bible. 1 mwen menm pòl, yon moun bondye menm te deside rele pou sèvi apòt jezikri, ansanm ak frè nou timote, m'ap ekri nou tout ki nan legliz bondye a nan lavil korent ansanm ak tout pèp bondye a ki nan tout peyi lakayi. 2 nou mande bondye, papa nou, ansanm ak jezikri, seyè nou an, pou yo ban nou. Se li menm k’al chèche mwen, ki rasanble n’. alelouya! 2. bondye m’ nan, o l’ renmen mwen, m’gen gwo valè pou li. nan pami tou sa l’ kreye, li pi renmen m’. alelouya! 3. bondye sa a diferan vre, tout moun se moun pou li. se bondye zansèt nou yo, mwen vle chante l’. alelouya! reply delete. Haitian creole bible. 1 lè sa a, seza ogis te bay lòd pou yo te konte dènye moun ki nan peyi l'ap gouvènen yo. 2 premye travay sa a te fèt nan tan kireniyis t'ap kòmande nan peyi yo rele siri a. 3 tout moun te al fè pran non yo nan lavil kote fanmi yo te soti. 4 jozèf te rete nan peyi galile, nan yon bouk yo rele nazarèt.

Comments are closed.